http://jin115.com/archives/52340716.html
一部バイデンが日本が制裁のリーダーだ!と言って核攻撃はアメリカではなく、日本に落とす事で手打ちにしよう的な話になってないか?は、原文翻訳した方が居るので詳しい解釈はそちらで
判断は遅かったけど制裁に日本も入ったよ!的の模様
しかし、フライングでベラルーシの制裁は先にしたわけで、行動と文脈からリーダーとは言ってなくても行動からは日本が自ら矢面に立ってますよね?的な感じには受け取れそう。
まあ、制裁したからにはグループとして風見鶏は韓国みたいに許さないという事のようですね
日本も韓国も本当はお前らがどっちなのよ?はアメリカも自分が梯子外すのが常套手段なので、当然お前らもやるよな?的な信用され切ってない所は見えそうです。
後は、日本が制裁のリーダー!と解釈したい人というのも居るので、『人は信じたいものを信じてしまう』ので、それぞれが同じ文面から『どう解釈したのか?』という事は重要かもしれません。
例えば、アドルフヒットラーの『我が闘争』は、日本語訳と、原文では日本の扱いは大きく違います。
この差は原文を読んでないとわからない話という事になるので、誤訳や翻訳を誘導されたり、報道が訳者の恣意が入っていれば大きく歪みます。
同じことがこれだけ混乱している状況ではあっという間に独り歩きしてしまう可能性もまた高いでしょう。
と、同時にその翻訳はおかしいと声をあげる人もまた出ることで情報はより精度をあげていく事になるのでしょう。